Home » , , , , » Le franbreu : cette langue que parlent les Français d'Israël

Le franbreu : cette langue que parlent les Français d'Israël

« Sociologie et Sociolinguistique des francophonies israéliennes »

Conférence d'Eliezer et Miriam Ben-Rafael

Mercredi 11 décembre 2013 à 

19 h 00  au CRFJ


CONFÉRENCE ANNULÉE

ET REPORTÉE AU

22 JANVIER 2014 À 19 H 00 AU CRFJ



Le livre explore les francophonies israéliennes. Il clôture une trentaine d’années de recherches menées par les auteurs, un  sociologue du langage,  l’autre sociolinguiste du français. Il analyse le pluralisme de la population francophone,  ses perspectives  et l’évolution du français dans ses divers contextes. Ainsi sont étudiées les variations de la langue dont  le franbreu. En parallèle, ce livre se tourne vers les apprenants du français qui, quant à eux, élaborent une nouvelle interlangue. Conjointement, ces travaux sociologiques et sociolinguistiques cernent les significations de la notion de francophonie dans une société non-francophone. Langue d’immigration, symbole de distinction, variété vernaculaire et objet d’acquisition pragmatique, le français est ici tout cela à la fois. Son étude éclaire sous un jour nouveau, à la fois la société israélienne, et le cas de francophonies minoritaires.
Eliezer Ben-Rafael est professeur émérite de sociologie à l’université de Tel-Aviv. Il fut le président de l’Institut international de sociologie et le titulaire de la chaire Weinberg de sociologie politique. Il a publié de nombreux ouvrages sur la langue, l’identité collective, la société israélienne et la globalisation. Ses travaux récents comprennent: Is Israel One ? Religion, Nationalism and Ethnicity Confounded (2006), Transnationalism: Diasporas and the Advent of a new (dis)order (2009), et World Religions and Multiculturalism A Dialectic Relation (2010).
 Miriam Ben-Rafael a enseigné le français pendant de nombreuses années; elle est  chercheure indépendante en sociolinguistique. Elle a obtenu son PhD en linguistique française et a fait de la recherche sur le français parlé des Israéliens francophones et l’acquisition du français par les hébréophones, la place de l’anglais dans la culture juvénile francophone, et le rôle de la bande dessinée dans l’expansion du plurilinguisme. Parmi ses récentes publications: The linguistic landscape oftransnationalism: The divided heart of Europe (2010), English in French comics (2008), et Language attrition and ideology: Two groups of immigrants in Israel (2007).
CRFJ

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

Rechercher dans ce blog

Notre page facebook

Articles les + lus de la semaine

Fourni par Blogger.